Histórico evento comunitario.
En Buenos Aires se vivió una jornada verdaderamente histórica y trascendental con la presentación oficial de la primera traducción completa al español del Talmud Babli, una obra monumental que constituye uno de los pilares más profundos y determinantes de la identidad, la tradición y el pensamiento del pueblo judío a lo largo de los siglos.
Este proyecto, que demandó años de estudio intenso, dedicación constante y un compromiso excepcional, fue dirigido por el Rabino Daniel Bitton, quien, junto a un equipo altamente capacitado, logró llevar adelante la titánica tarea de traducir y explicar en español un texto de enorme complejidad, riqueza conceptual y profundidad espiritual, acercándolo por primera vez de manera integral al mundo hispanohablante.
La concreción de esta obra fue posible gracias a la visión, la iniciativa y el generoso compromiso de Roberto y Zulli Goldfarb, cuyo apoyo incondicional permitió transformar este sueño en una realidad concreta, marcando un hito que sin duda tendrá un impacto duradero en generaciones presentes y futuras.
El evento, realizado en un marco de gran distinción, reunió a la concurrencia compuesta por Rabaním, líderes comunitarios, referentes del ámbito político, funcionarios nacionales, empresarios y personalidades destacadas. Todos ellos fueron testigos de un momento único, cargado de emoción, orgullo y significado, que marca un antes y un después en la difusión del estudio de la Torá y del Talmud Babli en su totalidad en lengua española.
Más que una presentación, fue una celebración del conocimiento, de la continuidad y del esfuerzo colectivo por preservar y transmitir una herencia milenaria, ahora accesible a un público mucho más amplio, fortaleciendo así los lazos entre tradición y actualidad.
































